“W i ñ o y X i p a n t u”

 

“K I Z U I Ñ C I Ñ”

Mapuce Xokiñce UNKo mew

Organización Mapuce en la Universidad Nacional del Komvwe (UNKo) (1)

“W i ñ o y X i p a n t u” AÑO NUEVO EN “WAJMAPU” (2)

Nuevo Ciclo de Tiempo en la Naturaleza del Hemisferio Sur de la Tierra (3)

 


¿Por qué la nación mapuce celebra en estos días de junio su año nuevo?

La/os mapuce se han constituido entre las primeras entidades histórico-políticas instituidas en el ámbito espacial del hemisferio sur de la tierra, el llamado Cono Sur de América, entre los océanos Atlántico y Pacífico. Allí, por milenios sus miembros han construido su cultura en relación con ese entorno natural del que se conciben parte. Su nombre colectivo y el de su idioma así lo expresan: Mapu: país, territorio, cosmos; Ce: gente, persona; Zugun: habla, sonido. Así, la palabra Mapuce significa la gente del país (mapuce), y Mapuzugun, el habla del país (mapuce).

El vínculo naturaleza-sociedad, así como el conjunto de los conocimientos materiales y simbólicos producidos por este pueblo,se basan en la idea de necesaria relación de reciprocidad entre las personas, y entre éstas y los elementos presentes en el entorno, así como con el entero cosmos hasta donde la vista e intelección humana pueden alcanzar.

Desde los actos más cotidianos: el sentido en que circula una ronda de mate, o el inicio del saludo en una reunión, lo hacen en dirección circular derecha-izquierda tal como el ojo humano percibe el movimiento de los astros en el espacio estelar. Las concepciones socioeconómicas: el orden de lo colectivo-individualidad asegura derechos familiares e individuales, organización del uso, consumo, intercambio, distribución y apropiación social de los bienes materiales, orden social en que las necesidades básicas de la vida no han sido concebidas como objeto de valor comercial. La concepción de organización filosófico-político-territorial más amplia: los bienes comunes naturales como las aguas (lluvias, vertientes, ríos, mares), bosques, montañas, valles, etc., son concebidos como elementos con espíritu viviente, al igual que lo es la persona humana: un cuerpo material dotado de un espíritu que le da vida, etc. Todo ello parte de esta idea de relación de reciprocidad constitutiva inherente al cosmos: naturaleza-sociedad.

Esta concepción de la vida y su organización social, se ordena según el pulso temporal surgido del mapu y su relación con el espacio más amplio: wajontumapu, el cosmos. Emerge así una especie de calendario natural que establece al tiempo, su movimiento y sus cambios en forma cíclica tal como es percibido por las personas: hay un momento en que el ciclo de tiempo se inicia, avanza por distintas etapas, culmina, vuelve a comenzar y así va y vuelve para recomenzar una y otra vez. Metáforas de uso cotidiano así lo reflejan:

 

“K i ñ e x e k a n a l k a w i ñ o t u y a n t v”

A paso de gallo -lenta, gradualmente- vuelve otra vez el sol

Solsticio de invierno llama la astronomía a este fenómeno: momento de máxima distancia entre el sol y el hemisferio sur, debido a la inclinación del eje de rotación de la tierra en su órbita alrededor del sol; se produce ahí la noche más larga y el día más corto del año. Luego el proceso se invierte gradual y lentamente: los días se harán más largos y más cortas las noches.

De diversas formas nombran las personas mapuce al momento en que ello ocurre: Wiñoy xipantu: la vuelta del año; We xipantu: año nuevo; Wvzal xipantu: momento de separación entre el tiempo que termina y el que comienza; Wiñol xipantu: lo que hace volver al año; Pvrapagaw: (Pleyades) constelación cuya reaparición es señal de inicio del nuevo año.

Todo ello sucede entre los días 20 y 22 de junio de cada año. De esta forma, Wiñoy Xipantu puede traducirse como la vuelta del año y/o año nuevo: esto porque la tierra en esta parte del planeta, comienza un nuevo ciclo de tiempo revitalizada por la energía del sol. Éste, gradualmente alumbra cada día más, hasta desplegar vida visible en nuevos retoños de toda clase en un ciclo temporal de la forma siguiente:

Pukem: invierno: Inicio del ciclo temporal, con noches más largas, días más cortos, lluvias, humedad. Pewv: primavera: días de luz que se equilibran con la oscuridad de las noches, etapa de nuevos brotes por doquier. Walvg: verano: días más largos, la luz avanza sobre la oscuridad, días de calor, todo madura y se comienza a secar. Xafkem: otoño: la luz cede ante la oscuridad, la tierra casi ya sin energía comienza a descansar, todo en la naturaleza tiende a secarse, caen las hojas de los árboles. Culmina el ciclo cuando llegan las noches más largas y los días más cortos. Allí, se renueva el ciclo con Wiñoy Xipantu, el lento y gradual regreso del sol.

Así, el año nuevo para los mapuce, como para otras naciones antecesoras a los actuales estados modernos del mundo, se relaciona al momento en que la tierra toma nueva energía del sol y con ello comienza a germinar todo en su interior. La conciencia del significado que para la vida tiene este acontecimiento natural, lleva a estos pueblos a vivirlo de manera significativa en múltiples aspectos del orden social, porque se vincula a la necesaria organización de la vida material así como a la concepción cultural y simbólica de la misma. Por esto, es posible concluir en que se trata del Año Nuevo en esta parte del planeta. El que se celebra en la noche del 31 de diciembre es una imposición colonial europea, allí (hemisferio norte) es invierno, mientras aquí es verano y nada nuevo hay en la naturaleza. Es en el mes de junio cuando aquí llega el invierno y todo comienza a renovarse de la forma ya descrita.

En este sentido, el Wiñoy Xipantu como acto de soberanía política, lingüístico-cultural y territorial es una invitación para toda/o habitante de este espacio territorial, para que tanto a nivel personal, familiar e institucional, argentinos, chilenos y mapuce, realicemos nuestras respectivas reflexiones sobre el tiempo que culmina y el que llega como portador de nuevas expectativas. Es una oportunidad también para aprestarse a celebrar la historia, identidad y conocimientos surgidos en el país histórico mapuce que habitamos, asumiéndonos Wajmapuce: habitantes parte de este acontecimiento natural que llega para toda/os los que aquí vivimos sea por opción o nacimiento.

 

1Usamos ‘k’, ´v´ y ‘w’ para escribir Komvwe en lugar de ‘c’, ‘a´ y ‘h’ (Comahue) como establece la convención escrita en español. Es un término del mapuzugun, lengua nacional mapuce, y escribimos según la convención que aplicamos a la escritura en nuestra propia lengua según el sistema de escritura conocido como Grafemario Raguileo.

2 -“Wajmapu”: Nombre del País Mapuche. De este a oeste se extiende desde el océano Atlántico al Pacífico en el Cono Sur de América. De norte a sur lo hace desde el Río Salado en la actual provincia de Buenos Aires, pasando por el sur de Córdoba, Sta. Fe, San Luís, Mendoza, la totalidad de la Pampa, Neuquén, Río Negro hasta la actual provincia de Chubut en el Estado Argentino; y las Regiones del Bío Bío, la Araucanía, Los Ríos, Los Lagos continental, hasta la Isla Grande de Chiloé en el actual Estado de Chile.

3-Texto elaborado por Cariman Pedro, integrante de Kisu Iñciñ – Mapuce Xokiñce UNKo mew. Organización Mapuce en la Universidad Nacional del Komvwe.

 

Wiñoy Xipantu ñi kvyeh

Kuniw -2023 / Nvwvrken, Wajmapu.

Luna de Año Nuevo

Junio – 2023 / Newken, País Mapuche

kizuincin@gmail.com 0299-6 055572 / 0299 – 4 520232

Entradas populares